Community Discussions
Why are there so many verbs that mean "to kill"?
Like "to whack", "take out someone", "drop someone", "cap his ass", "eliminate", "take care of someone" etc.

What is "背心" called in English? Photo attached.
I did some research on it and can't have desirable answer. So I just leave a question here. Is it really called "vest"? If so, then what is the third picture called? [https://www.langsbook.com/post/qmjwqwghmakjjokqrb](https://www.langsbook.com/post/qmjwqwghmakjjokqrb) https://preview.redd.it/y2qdl617v7qe1.jpg?width=589&format=pjpg&auto=webp&s=13cc783c1e1d43b0547cda69f1256b5171c493f6 https://preview.redd.it/sfuq6oc6w7qe1.jpg?width=1120&format=pjpg&auto=webp&s=d0cc74036897889bb1c3e2f812c843b427332ee9 https://preview.redd.it/mb0nmjv5v7qe1.jpg?width=739&format=pjpg&auto=webp&s=d2ea0e5cec4e09815576e7f48b927f258b1a0800
I learned some other ways to say bye 👋
I'm taking off, I'm stepping out, I'll catch you later, I'll take leave Your turn...📝

Why is it wrong?
I thought it's won't, but it says it's wouldn't and Idk why
When I read a post about "diabetic" light novels, I was confused. Is this a meme or just wrong word usage?
While reading this post:[Whats the most diabetic Light Novel you guys have read?](https://www.reddit.com/r/LightNovels/comments/1j09t80/whats_the_most_diabetic_light_novel_you_guys_have/), I noticed someone using "diabetic" to describe novels. Although he explained "when I say diabetic, I mean something that just makes you go question yourself?", I just don't understand why diabetes would make people think of this. Is this an inappropriate description created by the poster, or is it some kind of meme? Also, are there any proper terms that could replace "diabetic" to express what the poster meant? I asked an AI, but the answer was all over the place. I hope someone can help me with these two questions. Thanks in advance!

Hellooo!!!
I’m sorry if it’s not easy to read D:
What's the natural (though it is never natural) word for forcing individuals or nations out of their territory / homes?
Tough subject to discuss but I want to use the correct terms when teaching people. So, in the USSR and the Russian Empire, many nations were relocated for the sakes of whatever came to mind to the dictators and emperors of the time. Some were forced out of their territories and relocated to other distant parts of the Russia. Very similar to the Cherokee Rose Story but repeated many, many, many times with many, many, many different nations. What's this action of relocating an entire people called usually? What's the go-to term? I need a noun. Exile? Eviction? Relocation? I need a noun that lets you understand it wasn't done willingly by the people, like moving or relocation, it was forced by the authorities. I also need a noun that means exactly the same but for one person/family, not for nations. Like a person was accused of criminal / suspicious activity and was EXILED (???) to Syberia as their punishment. For example, you didn't like Stalin and somebody ratted you out and you (if you're lucky) and maybe the whole family get SENT (???) to Syberia or the gulag for years. What's that action called? I know it's not a very optimistic post but I need the normally used words to talk about the history of my country. Thank you everyone for your input!!

How often do Americans use the stucture adjective + though + noun/pronoun + verb?
https://preview.redd.it/ufjkackh4she1.png?width=887&format=png&auto=webp&s=e50210b9c73f6bf9d001d81cf21fb323999dd4d9 Hi, I'm still going through the Grammar in Use. So I found this rule. To me, this structure seems strange (the first example on the screen) since I haven't seen anyone on the Internet use it. Do Americans use it from time to time?

Is “enormous sound” wrong?
https://i.redd.it/p4om8a7hdefe1.jpeg
I noticed that sometimes native speakers use the present tense when retelling their experience.
I learned reported speech when I was in school so I always try to use past tense when I tell a story that happens in the past (I wrote try because sometimes my tenses get jumbled up and I will mix up the tenses). However, I noticed that a lot of native speakers will just use the present tense when telling past experiences. If I asked "Which one is acceptable?", you guys would probably say both are okay. So my question is: when does using the past tense sound more natural? How about the present tense?"